Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "as he checks" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action that is happening simultaneously with another action, often indicating that someone is verifying or examining something.
Example: "She continued to speak confidently as he checks the data for accuracy."
Alternatives: "while he verifies" or "as he reviews".
Exact(23)
66 mins Jenas picks up a caution as he checks the run of Wesley just outside the centre circle.
As he checks into a hotel near the Old City, Thubron peers through windows that overlook crossroads "where the Taliban had once hanged their victims on makeshift gallows".
Then they sit beside the film's producer, Shylar Cobi, as he checks an industry database with their real names to confirm that those negative tests are less than 15 days old.
Their latest collaboration, "It's Kind of a Funny Story," is adapted from Ned Vizzini's young adult novel and follows a week in the life of a depressed teenager, Craig (Keir Gilchrist), as he checks himself into a psychiatric unit.
"I've seen Padraig Harrington check his scorecard four different ways and then also have me read the scores from the computer monitor back to him as he checks his scorecard," Loehr said.
"It's Happy Socks Day at Fab," says Jason Goldberg, the company's chief executive and founder, as he checks digital dashboards on his iMac screen that continually chart customer sharing and spending.
Similar(36)
As he checked out dozens of units, he kept assiduous notes.
His voice sounded thick with emotion as he checked his watch.
MOVE your right foot back a bit," Ian Kirby advised as he checked a student's stance.
"It's like Christmas morning opening up a little present here," Mr Mastracchio said as he checked his toolkit.
"I've been drinking out of these lakes for 50 years," Mr. Branthwaite said as he checked his lures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com