Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as having safety" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts discussing the perception or designation of safety in a particular situation or object.
Example: "The new design is being marketed as having safety features that exceed industry standards."
Alternatives: "considered safe" or "regarded as safe".
Exact(1)
To set itself apart from the competition, it turned to some cheap but imaginative gimmicks such as having safety instructions read as rhymes, fashion shows in the aisles, as well as bingo games.
Similar(59)
Target names can be recognised in the list where compounds in Phase III trials have been publically declared as either having safety concerns or did not show efficacy.
The issue of conveying correct information to the patient population has been well-investigated, as has the safety and effectiveness of, and contraindications for, infant vaccines.
Mountain Pass went into decline in the 1990s when Chinese producers began to undercut the mine on price at the same time as it had safety issues with tailings.
However given its antithrombotic properties the potential for severe adverse events (SAE) such as bleeding has safety implications, particularly in an older adult population.
Finally, while lithium ion batteries are not as explosive as petrol, they do have safety issues.
N.H.L. Commissioner Gary Bettman said last month that all 30 N.H.L. arenas must have safety netting as soon as practicable.
The company says its design has safety advantages as well.
I don't doubt that they will have safety as their priority, but it's so unpredictable".
"If the PI is very safety conscious and has safety as a priority, then students and professionals in the lab will also have it as a high priority".
Craft knives such as X-ACTO knives have safety handles that can help keep you from cutting yourself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com