Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as having renal" is not correct and sounds awkward in written English.
It may be intended to describe a condition or characteristic related to the kidneys, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The patient is diagnosed as having renal failure, which requires immediate treatment."
Alternatives: "as experiencing renal" or "as suffering from renal".
Exact(12)
It assigned 11 (21.6%) patients falsely as having renal colic and 9 (5.1%) renal colic patients as having no calculus.
The other 24 patients had a progressive increase in creatinine levels during the follow-up period and were classified as having renal insufficiency (Lepkifker et al. 2004).
After assuming a probability of 65% or more as having renal calculi, they found that ANN was 100% accurate in predicting renal calculi for the testing data.
During the study period, 316 children diagnosed as having renal tumors were admitted to a multicenter cooperative group in China.
The children who presented with gross or mild haematuria and/or proteinuria and/or tubular or glomelural involvement were considered as having renal involvement.
This assumption led to similar proportions of patients being classified as having renal disease in this study as in the cohort used for development of the Medicare model.
Similar(48)
Although the prognosis has been described as poor, the clinical presentation is heterogeneous, with some patients having renal failure as the only manifestation and others experiencing remissions [ 28].
As he had renal impairment, proteinuria and normal-sized kidneys, he was subjected to renal biopsy.
We classified patients based on their pre-ICU renal status as having no renal disease, CKD or ESRD.
As the patient had renal disease he was referred for further evaluation.
This PK variability may reflect differences in renal excretion as Subject 1 had renal insufficiency at the time of sampling (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com