Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as having needed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was required or necessary in the past, often in a more formal or literary context.
Example: "The committee acknowledged the resources as having needed more careful allocation during the previous fiscal year."
Alternatives: "as requiring" or "as having required".
Exact(1)
Captain Sana Mir top scored with 26 for Pakistan after winning the toss as they reached 98-9, and India's run chase went to the final ball of the match as having needed to score 14 from the final over and four from the final ball, Nagarajan Niranjana was run out going for a third run which would have tied the game and sent it to a super over.
Similar(59)
Most (82.8 %) were assessed as having needs for care; 72 (47.4 %) were identified as needing occasional care, and 54 (35.5 %) as needing care much of the time.
Children identified at clinical examination as having need of medical care were treated and counselled by the paediatricians from the district or central hospitals.
Now, though, he interprets it differently: He believes his scientific training has equipped him to reinvent himself as many times as he has needed to.
Some countries, such as Ireland and Spain, have needed to find money to prop up their banks.
Wilander was accurate, as he had needed to be in that semi-final.
She may be quiet but she is stubborn - as she has needed to be to get her big projects built.
I knew I would need to get in better shape for the gigs – same as I have needed to do and have done in the past.
When I reached out to readers and friends for thoughts and comments, I heard many stories about how much women, as teenagers, had needed such access.
First comes its bread and butter, the restructuring business, which has done well recently as companies have needed to restructure debt, go through bankruptcy proceedings and so forth.
You have not needed to know you're beauty so much as you've needed to see that you're capable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com