Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as having committed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing someone as being in a state of having committed an action, often in legal or formal discussions.
Example: "The defendant was found guilty as having committed the crime of theft."
Alternatives: "for having committed" or "as one who has committed".
Exact(27)
Child pornographers are rightly regarded as having committed a crime.
North Korea had earlier described Australia as having committed a "suicidal act" by joining the US-led military exercises.
But on Tuesday, Maoist leaders, apparently feeling slighted, denounced the politicians as having committed "a historic blunder".
The lawyers asked for a special verdict form to go to jurors, asking whether they had agreed on a single individual as having committed the crime.
In Atlanta, Mr. Blank was widely viewed as having committed an owner's greatest sin: getting so close to a star player that it clouded his judgment.
A handful appear to have been denaturalized for less-serious reasons, such as having committed immigration fraud by marrying solely for the purpose of getting a green card.
Similar(33)
They are equally considered as perpetrators, having committed atrocities against members of their own community [ 79].
Aliens ordered deported as the result of having committed a felony have proved to be dangerous.
This article originally stated that Mariel Hemingway, as well as Margaux, had committed suicide.
Yet at its 2001 pace, Canal Plus would take more than 30 years to lose as much as Vivendi has committed in the USA Networks deal.
But in recent years, the company has boomed as retailers have committed to sustainability and seized on organic cotton as a selling point to consumers, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com