Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as hampering" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is causing a hindrance or obstruction to a process or action.
Example: "The unexpected delays in shipping are as hampering our ability to meet customer demands."
Alternatives: "as obstructing" or "as hindering".
Exact(19)
Political turmoil in Lima and the opening of new routes for traffickers are often cited as hampering the antidrug campaign.
Senator John McCain, an author of the drug-import bill, sees the agreement with Australia as hampering consumers' access to drugs from other countries.
Allies claim Jeb's pragmatism is what is needed on issues like this that are seen as hampering the party's chances of winning over an increasingly non-white electorate.
Of course, this puts the agency in a difficult position, because while it wants to enforce its rules, it also does not want to be viewed as hampering commerce.
The taxing of energy that a person produces, but not on his/her own roof, is often seen as hampering the energy transition, for example,[40].
Broader indexes, like the Nasdaq and Russell 2000, during the same period are down only nominally, indicating that investors don't see Dell's problems as hampering the entire market.
Similar(38)
They are not as hampered by the lobbies that often block federal health care bills, state lawmakers say, and they tend to work in a more bipartisan fashion on health care than Congress.
Plus, white space tech offers better coverage than cellular since it isn't as hampered by radio blocking impediments like concrete walls.
Nigeria is one of Africa's biggest oil producers, but this has not so much helped as hampered the development of local industries because the country has relied so heavily on imported goods.
Interim progress on these goals and commitments are discussed as well as constraints hampering faster progress.
The comparability of the previous results on fungal AS is hampered due to the application of different biochemical and computational strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com