Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as hallmark" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something that serves as a distinguishing feature or characteristic, but it is not a standard expression.
Example: "The innovative design of the product serves as a hallmark of the company's commitment to quality."
Alternatives: "as a hallmark" or "as a distinguishing feature".
Exact(28)
In particular, evolution toward cancer often occurs on a phenotypic spectrum of increasingly disordered premalignant stages, as "hallmark" cellular processes are cumulatively co-opted or ablated in the cancer cells (Hanahan and Weinberg, 2011).
Later, as an independent color marketing consultant, she guided such well-known companies as Hallmark, Formica, and Florsheim Shoes.
In a way, the spectacle perfectly encapsulates Stevens now: confounding, mesmerising and, as Hallmark might have it, living every day to the fullest.
The book, which rejects the conventional, nurturing tone of popular baby advice books, is one of several published recently that challenge the prevailing image of this second Sunday in May -- of motherhood as Hallmark card.
These may be regarded as hallmark psoriasis genes for which expression is near-universally elevated in lesions.
Kant was not the first to introduce disinterestedness as hallmark of the aesthetic and isolate it as such from what is merely sensually or sexually appealing.
Similar(31)
Other experts cite multitasking and flexibility as hallmarks of disabled workers.
Complicating those questions are the principles of openness and academic freedom that have long stood as hallmarks of communication on campuses.
Official support for particular attitudes to morality and family structure seen by many (but not by all) as hallmarks of the faith?
CD56+ DCs expressed BDCA2 and CD123, which were considered as hallmarks of pDCs (Fig. 1B).
In our results, accompanying symptoms were present as hallmarks of duration of illness and attack intensity in the CM population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com