Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as greetings" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you are explaining the purpose of a message or action, but it is better to use more standard expressions.
Example: "I sent her a card as greetings for the holiday season."
Alternatives: "as a greeting" or "to greet".
Exact(17)
Bonobo chimpanzees display their physical interest in one another directly and ceaselessly, performing sex acts as greetings.
The phrase was also rendered as "Greetings, pilgrim, your search is over" and "Welcome, pilgrim, your search has ended".
Recorded on each disk were works by Beethoven, Mozart, the Chinese zither master Guan Pinghu, the Indian classical vocalist Kesarbai Kerkar, and the rock-and-roll pioneer Chuck Berry, among others, as well as greetings in fifty-five languages.
His early works represent the full spectrum of ukiyo-e art, including single-sheet prints of landscapes and actors, hand paintings, and surimono ("printed things"), such as greetings and announcements.
The twin Voyager space probes, launched in 1977, each carried a "Golden Record" with Earthly sounds such as greetings in 56 languages (and by a whale), as well as a tune by Chuck Berry.
Also, dear readers, the Q. and A. section last week included a question from a reader about a line from a long-ago commercial that he recalled as "Greetings, pilgrim, your search has ended".
Similar(43)
Some serve as greeting parties when a new client is sent to the same prison.
Our president is stuck with too many ceremonial duties as head of state, such as greeting ambassadors and holding tedious state dinners, that divert attention from solving problems.
When it does become clear what the boys are talking about, they all too often sound as banal as greeting cards.
E-mail messages can be formatted as plain text in a variety of type faces and sizes, or as greeting cards.
As well as greeting cards and wrapping paper, the site makes Christmas crackers which have received a Royal Warrant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com