Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Socialist, of course, is as grave a slur as can be directed against an American politician.
For all of Europe this is as grave a crisis as the global financial crash in 2008.
"No threat poses as grave a danger . . . as the potential use of nuclear weapons or materials by irresponsible states or terrorists," it said.
"Women face today as grave a threat as ever to their Constitutional right to personal privacy and to a choice," she said.
But is it as grave a danger as the enemy that attacked America on 9/11 and those states that are its most integral collaborators?
A senior UK military commander has warned previously that climate change poses as grave a threat to the UK's security and economic resilience as terrorism.
People who text while driving are routinely accused of posing as grave a danger to themselves and to others as people who drive when they are plastered.
The intentional killing of innocent civilians in war is as grave a moral crime as abortion, George says, but what constitutes a "just war" is a more complicated judgment call.
In a discussion last week in a Knesset committee meeting, the director general of the Jerusalem and Diaspora Affairs Ministry, Dvir Kahane, said that dealing with American Jewry is an issue as "strategic" as Israel's dealings Iran, asserting that the changing character of America's Jews poses as grave a challenge for Israel as Iran's attempt to acquire nuclear weapons.
It will not be as grave a defeat as many conservatives would like to think: the health care bill may yet be remembered by liberals as a victory worth the price, the demographic trends are still with the Democrats, and the Republicans will return to power unprepared to wield it.
Because "deliverable weapons of mass destruction in the hands of a terror network or murderous dictator... constitute as grave a threat as can be imagined," the United States has claimed the right to initiate hostilities to forestall any "mortal threat" to its security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com