Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as good model" is not correct in written English.
It should be "as a good model" to be grammatically accurate.
Example: "The new software serves as a good model for future projects in our company."
Alternatives: "as an excellent example" or "as a strong reference".
Exact(7)
He considered lady-bird beetles as good model of micro-evolution.
These biosensors have multiple reacting zones in a single flow channel, and hence they also serve as good model systems for biochemical systems with multiple reacting zones, such as cell membranes.
The best predictions were obtained by the SVMR model for SOM (R2P = 0.88; RMSEP = 4.87; RPDP = 2.84) and TN (R2P = 0.86; RMSEP = 0.31; RPDP = 2.69), which were classified as good model predictions.
Yeasts have served as good model systems to study aging and lifespan at a cellular level.
These highly specialized green algae will serve as good model organisms to study desiccation tolerance or photoprotective mechanisms, due to their natural capacity to withstand unfavorable conditions.
Cell lines and isolated primary cultures serve as good model systems to address mechanism-based questions and to understand the cell type-specific biology.
Similar(53)
Models that show routing error less than 1.0% are considered as good models.
The examples presented in this chapter also serve as good models for developing business applications using XML and ASP.NET.
According to the results, all models satisfy the evaluation criteria as good models: R > 0.8, R 2 > 0.8, (R_{text{m}}^{ 2}) > 0.5.
Animals with exceptional endocrine and metabolic systems, as well as animals that tolerate oxidative stress are proposed as good models for studying the mechanisms of longevity.
For now, co-author Randy Prather of UM, says these transgenic pigs could serve as good models for studying the effects of higher n-3 fatty acid levels on cardiovascular and autoimmune diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com