Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "as given in the lowest" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something presented in its simplest or least favorable form, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The results were presented as given in the lowest possible terms, making it difficult to understand the overall impact."
Alternatives: "as stated in the simplest terms" or "as presented in the most basic form".
Exact(1)
The days then fall as given in the lowest section of the column.
Similar(59)
As given in the application.
Also the yield of actives and the goodness of hit were comparatively low as given in Table 2.
Thus, we strongly favor the concept that in patients with PPCM low-dose bromocriptine therapy as given in our study (and also by many physicians as an individual treatment approach) is justified despite the concerns put forward in the EMA document.
There are many variations given in the literature as to the lowest Br concentration ensuring flame retardancy in polymers and it is difficult to decide on an exact concentration.
It remains ranked as very low with full justification given in the 'Summary of findings' table footnotes.
So far, foreign investors have basically given the United States a pass, as reflected in the low interest rates that the Treasury pays on ten- and thirty-year bonds.
That's about as low a blow as you can give in the Republican primary.
Clearly, the results show that the ensemble SVR with the functional form f(γ API, μ od, P b) is the best in modelling the uncertainty in μ ob as it has given the lowest values of RMSE, E a and E max.
Analgesia at sub-anaesthetic doses is a feature of methoxyflurane not shared by other halogenated inhalational anaesthetics, 2 and methoxyflurane continued to be given in low doses (inhaled as a vapour) for conscious analgesia as its anaesthetic use declined.
As such, given the low variation in risk perception scores it is difficult to assess the relationship between cancer worry and perception of risk at baseline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com