Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as generally representative" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that reflects a broader trend or characteristic within a particular context.
Example: "The survey results are as generally representative of the population's views on climate change."
Alternatives: "as typically indicative" or "as broadly reflective".
Exact(3)
The air pollution measures linked to residence at time of study enrollment were chosen as generally representative of long-term air pollution exposure.
The dockerin of the GH48 enzyme was selected as generally representative of the cellulosomal enzymes that are believed to bind type I cohesins.
Cohort members remaining in the NSHD at the time of data collection at age 53 years and at age 60-64 years have been determined as generally representative of native-born adults living in England, Scotland, and Wales.
Similar(57)
SNPs in the HapMap and Perlegen data sets were selected so as to be generally representative of variation throughout the genome, while SNPs in the IIPGA data set were selected by the original investigators for genotyping on the basis of potential involvement in the innate immune response.
The CPRD GOLD covers between 7 and 8 % of the UK population (4.6 million subjects as of 2011), with subjects generally representative of the whole UK population by age and sex [ 9].
Combining pedigrees into a single analysis therefore likely resulted in map distances that were generally representative of the species as a whole.
— 'EugeneMirman.' " And strange: "My god, if squirrels spent half as much time trying to cure cancer as they do trying to figure out bird feeders… — 'susanorlean.'" And generally representative of the person's non-Twitter writing.
The local pattern of abundances is generally representative.
What happens in the Atlantic isn't generally representative.
"They're generally representative of New Yorkers — zany, a little rebellious, irreverent".
The sample was generally representative of the UK population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com