Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as general statements" is correct and usable in written English
It can be used when referring to broad or overarching assertions that apply to a wide range of situations or subjects. Example: "The findings of the study can be interpreted as general statements about consumer behavior in the digital age."
Exact(1)
CSFs are expressed as general statements of goals ("Maintain customer satisfaction").
Similar(59)
Weight given to radiation exposure was recorded as general statement, main topic and/or dose reduction.
Finally a comparison in terms of memory, computational load, and image quality for both algorithms, as well as some general statements about the final impact of the sampling process on the quality of the super-resolved (SR) image, are also presented.
And even that point is not quite as general as my unqualified statement suggests.
Radiation exposure was addressed as a general statement in 3% of abstracts, as a main topic in 2%, and for dose reduction in 1%, respectively.
Communities, as a general statement, will not get bigger so much as they will be better.
It's unclear whether Bush's tweet was meant as a response to a specific insult or as a general statement.
That is important as a general statement, but real reform will require an agreement on substantial increases in capital levels, as well as on how capital will be measured and how the new rules will be enforced.
tumours, all of these have allowed us to derive general statements as Cultivation of this territory has been made possible a) by the develop to signal enhancement in different types of liver lesion.
The notable differences among the journals included in this study preclude general statements as to a typical pattern of original article publication and citation.
That is true as a general statement, but no previous host has come close to presenting athletes with conditions that are as noxious as Beijing's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com