Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as general policy" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a standard or typical approach taken by an organization or individual in a specific context.
Example: "As general policy, we do not allow personal devices in the workplace to ensure security and productivity."
Alternatives: "as a standard practice" or "as a rule of thumb".
Exact(1)
Health data is often of "dual use," informing both evidence-based humanitarian programs [ 23], as well as general policy, media and advocacy purposes.
Similar(59)
As the general policy of the Railway Executive was to eliminate as far as possible the perceived complication of multi-cylinder locomotives, an equivalent 2-cylinder Pacific was produced by mounting a smaller and lighter boiler on the standard 7MT chassis.
And his whimsical notion (he thought, of course, that the money was better spent on houses and highways and hospitals but that, as far as economic recovery was concerned, it didn't really matter) was designed as a solution to that problem, and not as a general policy prescription.
And one that our esteemed editor, David Remnick, rightly objects to as a general policy.
"As a general policy principle we are committed to conflict prevention and conflict resolution".
As a general policy, he said, incidents resulting in suspensions of four games or fewer are discussed only by telephone.
"As a general policy, we don't discuss our FOIAs until we write about them," Mr. Braun said.
"As a general policy, the Department of State does not disclose employee information of this nature," a department spokesman, Alec Gerlach, said.
Jean-Luc Jean-Luc Gironde Ouvrière spokesman in Paris, said the union did not advocate nationalization as a general policy.
Metro spokeswoman Sherri Ly said that as a general policy, the IG's office does not disclose information about investigations.
"As a general policy," he said, "postponing, down the road, expenses that you are going to have every year is not a good policy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com