Sentence examples for as functionally from inspiring English sources

The phrase "as functionally" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something in terms of its functionality, but it lacks context and clarity.
Example: "The tool is designed to be as functionally efficient as possible in various applications."
Alternatives: "in terms of functionality" or "functionally speaking".

Exact(60)

The song is as functionally impersonal as an off-the-rack dress.

The resulting organizations are constructed to be proper social actors, as much as functionally effective entities.

More, it overlooks the need of buildings to adapt, atmospherically as well as functionally, to the purposes they serve.

Another, designed by Faulkner Browns, the architects of the Commonwealth Games pool in Manchester, was dismissed as "functionally mundane".

Another 85,000 bridges, or 14percentt, were classified as "functionally obsolete," which pertains to a bridge's design.

The researchers characterized price very coarsely, treating all prices that fell within a few fixed ranges as functionally equivalent.

Finally, CkRs may act as functionally neutral markers of activated cells capable of undergoing transmigration.

Five different TBC architectures including pure ceramic as well as functionally graded coatings were studied.

"You've got the body, the spout, the handle, the base and the lid, and they all have to fit together visually as well as functionally".

They have a layered structure or can be produced as functionally graded materials (FGM).

In a recent report, his company described the change in composition of Vornado's coming dividend as "functionally analogous to a dividend cut".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: