Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as fully aligned" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is completely in agreement or in harmony with something else.
Example: "The new policy is as fully aligned with our company values as we had hoped."
Alternatives: "completely in sync" or "entirely consistent".
Exact(1)
As such, I've always viewed my interests as fully aligned with those of El Paso's shareholders.
Similar(59)
The UNCP was perceived by both GoPNG and UNCT stakeholders as being fully aligned to national development priorities, as it drew from the MTDS priority areas, reflecting the overall UN areas of comparative advantage and mandates.
These enhancements were achieved even though the nanotubes were not fully aligned, as determined by Raman spectroscopy.
It is fully aligned with national context, national HIV policies and strategies as well as with the country cooperation programme of UNICEF and its mandate.
Despite the constitutionally established principle of co-operative governance across national, provincial and local government in South Africa, in practice the two local organizations (MDHS and City Health) have health structures and processes, such as organograms and meetings, that are not fully aligned.
However, the structure of the World Health Organization International Programme on Chemical Safety Modee of Action' framework should be revisited as it has inherent weaknesses that are not fully aligned with our current understanding of cancer biology.
As the company's largest shareholder, my interests are fully aligned with other shareholders".
Advanced marketers are twice as likely to say their marketing and sales organizations are fully aligned.
This indicates that the WTP concept is not fully aligned with judicial and ethical principles such as "the polluter pays".
At present, the InterVA-4 model, as previously described (41), is the only available automated interpretation tool fully aligned with the 2012 WHO VA instrument.
As he wrote in 1995, "Finally I realized that I was not fully aligned with Mr. Iyengar's philosophy and method, so it was not dharmic of me to continue to use his name to describe my teaching style".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com