Sentence examples for as freed from from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as freed from" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a state of being released or liberated from something, often in a formal or literary context.
Example: "She felt a sense of relief, as freed from the burdens of her past."
Alternatives: "liberated from" or "released from".

Exact(2)

Between entrepreneurship and the ability to do work as freed from jobs, nearly 50% of the US economy is already flexible in how they manage their careers and their lives.

It is possible to read Woolf's final vision of women as freed from narrow national interest and the lure of patriotism as the logical conclusion of the Bloomsbury Group's politics, though not all of the members necessarily agreed with this view.

Similar(58)

The television system, therefore, must deliver the wave form to each receiver as accurately and as free from blemishes as possible.

Transparency As a starting point, the Merriam Webster Online Dictionary defines transparent as: "free from pretense or deceit; easily detected or seen through; readily understood; characterized by visibility or accessibility of information especially concerning business practices".

You describe poetry as language freed from utility, and that paradoxically that freedom is useful.

Sand dunes are known as inert soil freed from any positive characteristics for flora.

So perhaps his defeat didn't so much change him as free him from inhibition.

Only then will we be as free from dogma as we atheists claim to be.

Deep Water by Patricia Highsmith Vic Van Allen is no Raskolnikov; he is as free from remorse as any Napoleon.

Vic Van Allen is no Raskolnikov; he is as free from remorse as any Napoleon.

"I want to try to exist as free from material stuff as possible," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: