Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as found below" is correct and usable in written English
It can be used to refer to information or content that is presented later in the text. Example: "The results of the survey are summarized as found below."
Exact(2)
Indeed, for the charge ratio of Zd/Zi < -3, which is satisfied in our case, as found below, the increment factor for the cross section by the effect of the "image potential" is less than 1.5 (Draine and Sutin, 1987).
Allow the stock to cool OR skip to the alternative method of ice filtration as found below.
Similar(57)
While we find your work of potential interest, the reviewers have raised substantial concerns, as you find below, that in our view need to be addressed before we can consider publication in eLife.
In 1951 a huge countercurrent moving eastward across the Pacific was found below depths as shallow as 20 metres, and in the following year an analogous equatorial undercurrent was discovered in the Atlantic.
The full list of acts announced on 2 February, as well as those previously announced, can be found below.
Daphnia were sampled by simultaneously pumping 48 liters of water each from sampling ports at 13 depths (between 0.1 and 10.5 m) through glass traps [ 39], but later only 11 ports (down to 7.5 m) were used for analysis as no Daphnia were found below that depth.
As shown, two peaks were found below 660 °C for both SNi2 and SPd2.
Further, an exodus of advertising is hitting the service as some disgusting comments were found below videos aimed at kids and of kids.
The study area was limited to an altitude of 500 m, as no landslide data were found below this altitude (Fig. 2).
Based on the above, I expect that The CW will pick up three new series -- my predictions as to what can be found below.
The figure as it should appear can be found below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com