Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as formatted" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been arranged or structured in a specific way, often in the context of documents or data presentation.
Example: "Please submit your report as formatted in the template provided."
Alternatives: "as arranged" or "as structured".
Exact(5)
Statistical comparisons were done using the Student's t-test or, where appropriate, the Mann Whitney Rank Sum Test as formatted in SigmaStat Statistical Software Version 2 (SPSS Inc., Chicago, IL).
The 30-page, 8,660-word document starts off as formatted analysis but ends up being snippets of badly translated comments from local Afghans.
The email included suggestions on "What to do with the Haqani Network Pragmatic Recommendations," with advice like, "The Haqani Network should be targeted holistically, with a range of operations which encompass the whole spider's web of the Network". The 30-page, 8,660-word document starts off as formatted analysis but ends up being snippets of badly translated comments from local Afghans.
Normalized ChIP-chip and Seq-ChIP-chip data described above was viewed within the UCSC genome browser as formatted wiggle tracks (http://genome.ucsc.edu/goldenPath/help/wiggle.html) permitting the visualization of continuous-valued data in the context of annotated genome features.
The method is based on a single document containing a variety of objects such as formatted text, multiple three dimensional molecular objects, textured shapes and surfaces, data tables and graphs, chemical spreadsheets, alignments, etc.
Similar(55)
Disk formatted as two volumes.
Items were then formatted as the draft AGQ.
The code will be formatted as "AB123456".
The drive will be formatted as NTFS.
The external driver should be formatted as Mac OS driver.
An album called "Album" would be formatted as [al Album].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com