Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as for doctors" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a topic or shift the focus to doctors in a discussion or argument.
Example: "As for doctors, they play a crucial role in the healthcare system and are essential for patient care."
Alternatives: "Regarding doctors" or "Concerning doctors".
Exact(7)
As for doctors, teachers, and other public sector employees, they have not been paid since July.
As for doctors, patient safety can't happen if physicians aren't smack in the middle of it.
A dress code and regimentation for the ancillary staff, as well as for doctors, would probably greatly reduce incidences of infection.
As for doctors, being employed in a private hospital resulted in higher scores in the remuneration and achievements motivational factors.
However, just as for doctors, demand for them will decrease with a declining population in long term.
More efforts need to be undertaken worldwide in order to reduce the administration of medications in sports, through continuous education for players, starting from a young age, as well as for doctors and paramedics.
Similar(53)
The money was used to renovate the oncology unit at the Victor J Vilela Children's Hospital, as well as paying for doctors to travel to Barcelona for training.
As for doctor bills, GM spends more than $5 billion a year now for 1.1 million workers, retirees and dependents.
What was arresting was that the article dealt with the phenomenon in large part as a matter of costs and as opportunities for doctors to make money.
However, in our local context, litigations are not as big as a concern for doctors.
It is noteworthy that reductions in Medicare overpayments were a putative funding source for the legislation, but underpayments such as those for doctors were not addressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com