Your English writing platform
Free sign upExact(2)
It was the same uniform as for a section of the Royal Air Force.
"He will fight as hard for a semicolon as for a section of the book," Mr. Gottlieb said.
Similar(56)
The job of the museum has been seen as no longer a centre of high art and culture which the public visited almost as pilgrims but as sources of entertainment and a little learning for as broad a section of the community as possible.
The costs of AARP's service, which include royalty payments for music as well as editorial expenses for a section of the site dedicated to articles and interviews on music, will be paid through advertising.
Mr. Gallagher said his association would not establish or contribute this year to any of the less-regulated political advocacy groups known as 527s, for a section of the federal tax code, saying, "I think that's a stage down the road".
Here it serves not as a light screen enclosing a pavilion but as a front for a section of building (bathrooms, exhibition space, rooms for gathering) that is slammed into the berm beyond, beneath a massive, planted mound of a roof: 10,000 square feet, a huge new bed to be managed by the resident gardeners.
The rear seat accommodates two adults, with a high console, embossed with fossil-like magnolia leaves, that doubles as a housing for a section of the 20.1-kilowatt-hour 20.1-kilowatt-hour 20.1-kilowatt-hour
Money has been made available for a section of road known as the "missing link" on the A417 in Gloucestershire.
Even if the Muirfield postal vote is returned as positive for change, a section of the club has embarrassed itself.
Each system, for example X, is represented as having a section of DNA D X which codes for the mRNA M X.
The task force also revised the pediatric department admissions form to include a standing written order for HIV testing as well as a section for documentation of test results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com