Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as fold change" is not correct in written English.
It seems to be a truncated expression and lacks clarity without additional context.
Example: "The results were analyzed as fold change to determine the relative differences in expression levels."
Alternatives: "in terms of fold change" or "expressed as fold change."
Exact(60)
Gene expression is presented as fold change relative to control.
All data are reported as fold change ± SEM.
Fig. 5 Expression profiles of the rice EUL genes upon plant stress represented as fold change.
Protein levels are presented as fold change of the mean of healthy controls.
Data are expressed as fold change from controls.
Results are expressed as fold change above control.
Changes in mRNA expression were expressed as fold change relative to control.
The results were presented as fold change to the level expressed in BEAS-2B cells.
The results were normalized to untreated control samples and plotted as fold change over untreated samples.
All other samples were indicated as fold change compared with 0 h or medium control, respectively.
Gene expression levels were evaluated as fold change using the equation 2−ddCt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com