Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as fold activation" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment that lacks clarity and context, making it unusable in its current form.
Example: "The process involves several steps, including as fold activation, which is crucial for the outcome."
Alternatives: "as a result of activation" or "during the activation phase".
Exact(5)
HDAC activity is represented as fold activation of HDAC activity in Hela RanBPM shRNA extracts normalized to Hela control shRNA extracts.
The activity was represented as fold activation with respect to the empty vector.
Luciferase activity is reported as fold activation relative to the vehicle control (0.5% DMSO) and normalized for β-galactosidase activity.
Relative luciferase activity (RLU) was expressed as fold activation relative to the reporter construct alone.
The results were presented as fold activation over the control.
Similar(54)
Data are expressed as fold-activation, which was calculated as the average luciferase activity of triplicate samples normalized to the luciferase activity of cells transfected with pGL3 reporter plasmid and an empty expression vector.
Note that the CarD W86F substitution results in an approximately twofold loss in CarD fold activation, as does substitution of the promoter −12 bp by anything other than the wild-type T/A bp.
The fold activation was calculated as the luciferase activity in cells infected with SeV divided by that without SeV.
Finally, it is not clear what "fold activity" (in Figure 1B) and "fold activation" refer to.
The "fuzzy" AND gate is quite robust, as it exhibits a consistent fold activation over a wide range of "copy numbers".
Fold activation is calculated as described in Figure 3E.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com