Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
I have three little kids and I work as flexibly as I can.
While they claimed not to have received reports of driver confusion, a spokesman said: "It is important for drivers to understand that we are operating the Games lanes as flexibly as we can.
Because of their very limited financial options, they cannot react as flexibly as households with a higher income can.
This suggests that R5broad viruses from non transmitting mothers can use CCR5 at least as flexibly as viruses from transmitting mothers.
The requirement to deploy resources as flexibly as possible is necessary given the rapidly changing market dynamic.
Many gestures whose form ruled out such an origin, i.e. gestures derived from species-typical displays, were used as intentionally and almost as flexibly as gestures whose form was consistent with learning by ritualization.
Similar(45)
Toshiro Muto, the nominee for governor of the Bank of Japan, said Tuesday that the nation's economy is in a very difficult phase and that he would act flexibly as necessary if he succeeds Toshihiko Fukui as head of the central bank.
Government is simply incapable of investing as astutely and flexibly as private investors.
Suggestions in the notebook were free of references to specific characters and contexts on the show so that they could be implemented as openly and flexibly as possible.
All of these techniques indicate a transition from a disordered to an α-helical state upon lipid binding, with some debate remaining about whether the first ∼100 residues form a single contiguous helix or whether aS adopts a flexibly tethered two-helix structure, as was seen in the presence of small SDS micelles.
Our algorithm navigates the fuzzing swarm without a central control and provides self-organization of the fuzzers as they flexibly adapt to the binary structure under test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com