Your English writing platform
Discover Ludwig"as findings" is a correct and usable phrase in written English
It is usually used to refer to something that is discovered or revealed in the course of a study or investigation. For example, "The researchers presented their findings as evidence of their conclusions."
Exact(59)
He was excoriated for calling Faurisson a liberal, for signing a petition that referred to Faurisson's Holocaust denial as "findings," and for endorsing a book that he had not read.
As findings begin to emerge from the project, it is clear that education has a significant part to play in preparing future social workers for practice in an online environment.
The new report draws on research from across the UK and particularly from University College London, as well as findings from health and social care services.
The various studies have varied objectives as well as findings.
The paper outlines the research process as well as findings.
However, as findings in [28] suggest, the strongest periodicity in the signal may not always be the dominant periodicity perceived.
Based on our findings as well as findings from recent studies, we propose that yhaM encodes the major cysteine degradation enzyme in E. coli.
Besides FGM, early female marriage is widespread among nomadic society, as findings show that 34%% of girls aged less than 19 are married.
However, our initial analysis as well as findings in this paper suggests that indeed packet size is an important parameter to be considered to optimize the path setup.
The results of this study are the following similar type of pattern reported as findings by other researchers (Li et al. 2012; Roy et al. 2013).
In addition, thoracic features of tuberculosis and other abdominal signs of involvement such as findings of peritonitis and hepatosplenic dissemination support the diagnosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com