Sentence examples for as felt from from inspiring English sources

The phrase "as felt from" is correct and usable in written English.
It can be used to express a perspective or experience that is perceived from a particular viewpoint or context.
Example: "The changes in policy were significant, as felt from the employees' perspective during the meeting."
Alternatives: "as experienced from" or "as perceived from".

Exact(1)

This is a memoir that catches the favour of the times as felt from within.

Similar(59)

Though Montaigne was born in 1533, Bakewell stresses his modernity; he was the first to attempt to record a "sequence of sensations as they felt from the inside".

"I still feel, as I have felt from the first, that there is nothing more important than birth control," she wrote in a letter to Sanger in 1948, PBS reports.

Of the remainder, nearly three times as many said it improved their reading experience in print as felt it detracted from it.

In the post-operative setting, it helps distinguish high-density surgical material such as felt pledgets routinely from a pseudoaneurysm [71, 72, 73].

"Everything we felt from her as a person came through in her architecture," Gehry said in an email.

Try to move your hands only as much as feels natural from the horse's movement — this should get easier with experience.

They were frustrated by asymmetrical relationships where they as patients felt excluded from decisions and 'acted upon' by their providers.

It would continue as long as Cambodians felt divided from each other and brutalised by their past.After 1980 he was made much of.

As much as I felt disconnected from reality during these instances, Saltz explains that depersonalization disorder is not a psychotic disorder at all.

Distant as we may feel from our officials, I would urge everyone to vote.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: