Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as fast track" is not correct in written English.
It may be intended to refer to a method or process that accelerates progress or completion.
Example: "We need to implement a strategy that will allow us to fast track the project timeline."
Alternatives: "expedite" or "accelerate".
Exact(18)
Most House Democrats have tended to oppose trade promotion authority, once known as fast track.
Mr. Bush asked the executives to lobby for trade promotion authority, once known as fast track, which limits Congress's ability to amend trade pacts once they are negotiated.
The platform obliquely endorses a concept known as fast track -- without using that phrase -- calling for broad presidential powers to negotiate trade compacts without Congressional approval.
Mr. Marlin said he did not know the specifics at the site, but said "the bureaucracy of the Port Authority can slow down most anything," adding, "What they define as fast track, and what a private developer defines as fast track, are two different things".
The next day, the House of Representatives was to hold a hotly contested vote to approve T.P.A. (better known as "fast track" negotiating authority), the rare Obama Administration priority supported by more congressional Republicans than Democrats.
And he can make trade-promotion authority (formerly known as "fast track") his top priority, to the benefit of America and the world, and to the discomfort of a Democratic Party split between free-traders and protectionists.
Similar(42)
We describe an R&D project with the goal to study the performance of GPU technology for possible low latency applications, performing basic operations as well as some more advanced HEP lower-level trigger algorithms (such as fast tracking or jet finding).
That is patterned after what is known as fast-track authority, often applied to trade agreements.
This is why the TPA is often referred to as "fast-track".
Last December the House of Representatives passed Trade Promotion Authority TPAA), formerly known as fast-track, the negotiating mandate which the administration needs to strike trade deals.
Swiss banks are already offering themselves as fast-track alternatives to banks within the EU, which will have to wait for the formal lifting of sanctions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com