Sentence examples for as far either from inspiring English sources

The phrase "as far either" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to express a limitation or extent, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "As far either of us knows, the project is still on schedule."
Alternatives: "as far as" or "to the extent that".

Exact(1)

And in slower times it doesn't dip as far either.

Similar(59)

Both of my parents are Pakistani, with family roots in and around the city of Lahore as far as either one could see.

That's as far as either Marvel or Netflix are going in terms of revealing plot at this point.

Both, as far as either mother could tell, still believed in Santa Claus.

Quality of life, measured by using the SGRQ questionnaire, was significantly worse in subjects with anemia, as far as either total score or symptoms, activity or impact scores were concerned.> -wrap-foot> The data are presented as mean ± sd; 6MWD: six minutes walking distance; VO2max: maximal oxygen consumption; MRC Medical Research Councill; SGRQ: St George Respiratory Questionnaire.

Mr. Levy's plan does not go as far as either the Arizona or California plan.

"Not in his short stories, either, as far as I know.

No one's come up with a decent stylus, either, as far as I know.

So John went to the South Bronx — to a funky storefront "alternative art space" called Fashion Moda, which was as far from SoHo as either of them could imagine.

Renee Chelian, the director of Northland Family Planning, a Detroit abortion clinic, said no private doctors in her area offered the pill either, as far as she knew.

There is a theory that the impostor is based in California and it may be a woman and not a man, but there is no real evidence for either as far as I am aware.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: