Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'as experienced before' is a perfectly acceptable phrase that is commonly used in both written and spoken English
It is typically used to refer to a past experience that is similar to a current situation. For example, "The hike was even more challenging than as experienced before, so we decided to turn back."
Similar(60)
"As we have experienced before, rapidly escalating fuel prices have the potential to be a major financial headwind".
From 4pm to 8am he was held in solitary confinement, in cold such as he never experienced before, in a cell next-door to that of a prisoner who had raped a child.
All of them played special teams in high school and in college, but, as Mallard noted, nothing they experienced before is like this.
Free, bristolharbourfestival.co.uk This is local history as it has never been experienced before, a theatrical 90-minute, one-mile walk through the south Bristol suburb of Bedminster stopping off at strategic points such as shop fronts and even a graveyard.
The Arab Spring has mostly faded from headlines in the West, but that doesn't mean activists in the Middle East have stopped speaking out against the countless injustices they experienced before and as a result of the uprising.
The patient described the pain as the same pain he experienced before, a burning, head to toe sensation that lasted approximately two to three minutes.
The participants rated their knee symptoms as perceived during the past week and also retrospectively, as experienced just before the injury.
If another storm comes, "there's only a less than 1 percent chance of it being as strong and violent as what we experienced" before.
The context here is miniature and domestic, "the broken continuities" of holiday arrangements at the beach at Scarborough as experienced by a fatherless boy before and during World War II.
Behavioral interventions to reduce sexual risk among GBM should address anti-gay discrimination experienced before adulthood as well as adult psychological problems.
As others have experienced before us in various settings, the human visual system combined with a task-specific vocabulary is a scientifically reliable and superbly versatile tool [ 15] for finding, quantifying and communicating regular as well as irregular patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com