Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as experience has" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a statement that reflects knowledge or understanding gained through experience.
Example: "As experience has shown, effective communication is key to successful teamwork."
Alternatives: "as has been observed" or "as has been demonstrated".
Exact(14)
However, as experience has taught us so many times, the gap from a successful mouse experiment to effective, beneficial application of exciting laboratory concepts to helping cancer patients at the bedside is in fact a long and treacherous journey, filled with unforeseen and unanticipated obstacles.
As experience has shown, the world – life itself – is cloudy, contingent and defined by change.
Total hip arthroplasty (THA) implant usage has evolved as experience has been gained with newer implant designs.
As experience has shown, an interview with Ms. Tharp, 68, generally requires that you answer as many questions as she does.
But just as experience has demonstrated that Cypriots miss opportunities, so it has also shown that they hate being told what to do.
Danbury's mayor, Mark Boughton, is championing the idea, which — as experience has shown in other parts of the country — is a bad one.
Similar(46)
In many cases, Brooke had these removed altogether, as experience had shown they could be as much of an impediment to friends as to foes.
Clinical experience is still very important in nursing as experience had lasting impact on the knowledge of the nurse/midwives.
Parity, as well as operator experience, has also been suggested as a risk factor for IUD expulsion [ 12, 13].
And, as difficult as that experience has been, I got a lot of lessons.
But interns are just young, and (as far as my experience has been) earnest but dopey kids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com