Exact(1)
Please observe this working rehearsal light, the outfits that let you see the women's breasts, the attention to performance as work rather than as evocation, the dynamics that sometimes suggest these women are merely sketching the movement.
Similar(59)
Actual criticism is as much evocation (what does the movie feel like?) as judgment, and that part of movie criticism is hard.
Whether perceived as religious or as evocations of spice markets, their freshness appealed even to people allergic to conceptual art, and his reputation was launched.
Sliding figures, used both as texture and as evocations of vocal music, are an important part of his arsenal, too, as are strategically placed silences.
The same can be true of works of high art, which may attract us more as expressions of the artist's personality or as evocations of a fascinating age than for their aesthetic merit.
Better to think of them as evocations of his Scandinavian Arcadia, where he picks wild flowers and shuttles around on skis, a rifle on his back "in case a tasty bird crosses my path".
An imposing historical evocation, as well as an implicit attack on Silvio Berlusconi, Vincere is a magnificent showcase for Giovanna Mezzogiorno, who makes her Ida a tragic heroine of grand proportions.
And from the physical description of the dreams themselves--an amalgam of "a blob of gas and a bubble of jelly --to their taxonomy from best to worst (or from golden phizzwizards to trogglehumpers), Dahl's delight in their evocation, as much as their possibilities, is both palpable and infectious.
In a 1975 article for The Village Voice, he commended the album's title track as "an evocation of our despondency that is as flawless as it is ambitious".
We will read bodily gesture, attitude, form as a representation, as an evocation.
The Birth of Venus is sometimes interpreted as an evocation of the celestial (as opposed to the terrestrial) Venus, embodying divine rather than earthly love.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com