Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "as established in the course" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something that has been determined or set during a specific process or series of events.
Example: "The guidelines for the project should follow the standards as established in the course of our previous meetings."
Alternatives: "as determined during the process" or "as set forth in the course".
Similar(60)
William Tager's identity as the man who attacked Mr. Rather was established in the course of an investigation by my office.
A new type of technical college established in the 1960s, the polytechnic, provided mainly university-level technological as well as general courses in the arts and sciences.
Do not use course gravel as this will make it hard for the plants roots to become established in the substrate.
Central nervous system (CNS) infection is established early in the course of HIV/AIDS.
These reservoirs are either established early in the course of HIV infection or during HAART.
Quizzes were established as required in the course syllabus, worth 10% of the total lecture grade.
As the TDC commences its work, it will work in tandem with other transitional justice institutions that have been designed and will be established in due course.
In Japan, a master's course was established in 1979, and the doctoral course was established in 1988.
His time of 2 hours 7 minutes 14 seconds in 2006 established the course record.
Formerly a private club, the Tam O'Shanter Golf Course was established in 1973 as a public course and is located alongside Highland Creek.
In the estimation of effect of the wide range of strontium (Sr2+) concentration in vitro, the authors established that Sr2+ promoted a proliferation of PA20-h5 cells as well as HA formation in the course of osteoinduction in vitro.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com