Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as equally representative" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the representation of two or more subjects or groups to indicate that they hold the same level of representation.
Example: "The two committees are as equally representative of the community's diverse interests."
Alternatives: "just as representative" or "equally representative".
Exact(1)
In addition, studies were different in their populations of interest, and some of them used data sources with subnational samples, regarding them as equally representative of national populations.
Similar(59)
"Each and every member of Congress present was equally as culpable as Representative Rangel, and all should be held to the same standard," said Melanie Sloan, director of the group.
But it's equally representative of Beyoncé's famously discerning approach to her career.
Some classes also include large structures making the nine samples not equally representative.
All values that fall together within a certain bin, or colour, are equally representative of that category.
The ratio of women deployed as civilians in peacekeeping operations is higher, at 30percentt, but still not equally representative.
E/I and (E-I /I MLD arE-I /ally representatIve of sMLDl areway obstruction and could bequallyas a small airepresentativeof biomarker.
Another limitation is that calcification of coronary plaque may not be equally representative of the same atherosclerotic burden in RA patients as controls, since noncalcified soft plaque is not detected by Agatston scoring [ 37].
As Representative Nick Rahall (D-W.V).
The first and last two sibilants of the continuum, i.e. sibilants 1 2 and 13 14, were removed, as sibilants 3 and 12 proved to be equally clear representatives of [s] and in the identification test.
He also resigned as a union representative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com