Sentence examples for as equally informed from inspiring English sources

The phrase "as equally informed" is not correct in standard written English.
The correct form would be "equally informed" without the "as."
Example: "Both participants were equally informed about the project's requirements."
Alternatives: "just as informed" or "similarly informed."

Exact(1)

Young people wanted to be as equally informed as their parents and have discussion at their level [ 44].

Similar(59)

It's because not all employers may be equally informed and understanding.

It is a parasitic concept, masked, once again, by the idea that everyone is equally as informed about what they are doing and hence no one can be blamed for any given outcome.

Be as informed as possible.

Now that people are connected more directly and deeply than ever before, it is our responsibility to help disseminate content that equally informs as well as inspires.

Equally, a choice is classified as informed when a score is higher than the midpoint of the knowledge scale (>4), less than the midpoint of the attitude scale (equal or <12) and not having the test [ 33].

Probably not as informed, though?

Serve as informed above.

Surely, I suggested, "international confidence" - that ethereal advantage in whose name so many crimes are committed - is equally well informed.

There were no differences in the strength of the opinions regarding other issues such as informing patient regarding wrongdoing, informing close relative of a patient, seeking consent for children, abortion and euthanasia, where doctors and nurses were equally opinionated in these issues.

Yet, as King bluntly informed the world she had just achieved "a victory for clean sport", it was equally possible to see her triumph as the moment the forces for good finally began their overdue fightback.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: