Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(14)
Eighty steps descend to the sea, which is covered with boulders that for the agile serve as entry to snorkeling.
"It's the beginning of what looks like oversaturation," says Matt Lodder of Essex University, who notes that some middle-market tattoo parlours are struggling, as entry to the profession gets easier, and supply outstrips demand.
Connexions in turn referred Johnson to the newly opened Rathbone Knowsley training centre run by the national voluntary youth-sector organisation Rathbone, where 16- to 19-year-olds can return to learning on courses such as entry to employment, which is becoming part of foundation learning from 2010/11.
Strategic decisions, such as entry to new markets, have at their core company-specific risks.
Professional nursing education has undergone profound legislative changes requiring a university baccalaureate in nursing as entry to practice as a registered nurse (RN) in Ontario, Canada.
If the XML is being used in an XSD system such as entry to a database this is manageable, but for the more flexible requirement of heterogeneous CML it becomes a major burden.
Similar(45)
During the past month alone, ministers, university representatives, exam chiefs and industry bodies have each voiced their concern as entries to degree and A-level modern foreign language courses plummeted.
Because of the importance of community colleges and 2-yr institutions as entries to higher education, we wanted to determine whether the SI model can be successfully extended to this broader range of institutions.
Similarly, we refer to the observed eGFR at entry to the study as "entry eGFR" and refer to the joint model intercept as "imputed baseline eGFR".
The concert is free, as is entry to the garden on Sundays after 4 p.m.; spectators should take along seating.
(She had written her first song as a pre-teen as an entry to a Blue Peter competition).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com