Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as elements to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing components or parts that contribute to a larger whole or system.
Example: "The various colors in the painting serve as elements to enhance the overall mood and atmosphere."
Alternatives: "as components of" or "as parts of".
Exact(10)
"Garments are brought in to use as elements to propagate and explain".
Obtaining a detailed, orderly and valued relationship of elements belonging to a factory, that is, making an inventory, can be a complex task; this is because it is necessary to consider both general aspects, such as the characteristics of the factory and specific aspects such as elements to be inventoried.
Kant's Dialectic also supplies Strawson with elements to develop as well as elements to reject.
As mentioned, patch-based algorithms basically select regions from the input as elements to build an output.
In general, wastewater contains a high level of nutrients (nitrogen, phosphorus, and carbon) and organic matter which act as elements to increase microalgae biomass (Riano et al. 2016).
The feedforward controllers (C_{1 - R} (s)) and (C_{1 - L} (s)) adjust the maximum velocity and the start-up response time of the robotic cart, in other words, they act as elements to adjust the mechanical impedance.
Similar(50)
She referred to Dissociator and Activator as "controlling units"—later, as "controlling elements"—to distinguish them from genes.
Rather, they serve as supporting elements to the brain and act as scavengers, removing debris after injury or neuronal death.
Retweets are interpreted as contributing elements to this debate with the same importance as "original" tweets.
We identify cost efficiency and innovative design as key elements to the survival of green products.
Large RNAs often utilize GNRA tetraloops as structural elements to stabilize the overall tertiary fold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com