Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
After one year, 90percentt of the wait-and-see group rated themselves as either much improved or completely recovered.
In the second strategy we used ROC curve analyses to determine sensitivity and specificity for classifying patients as having experienced an "important improvement" or "no change" and defined "important improvement" patients from two criteria: 1) had to rate themselves as either "much better" or "better" on the TQ, and 2) had to rate the importance of the change on NRSimp equal to or more than 7.
Similar(56)
Physicians rated the symptoms of CAP as either "very much improved" or "much improved" in 95.3% of patients.
The paradox is of course that al-Sissi is not doing much for these Arab Christians back home either, much as he isn't doing for other segments of the population.
Both of these approaches overestimate the true effective reproduction number as either too much transmission is assigned to local cases or imported cases are assigned as being locally acquired, respectively.
News of the moves — which started circulating among local priests over the weekend — was seen by various priests as either a much-needed shift, a settling of scores or last-minute changes before the cardinal leaves his current post.
I'm not disappointed either, as much as other people are disappointed.
I didn't love either as much as the New York sirloin — that extra two weeks of aging made a difference — but I had no complaints.
Nobody voted for an omnipresent sodium glare, but nobody voted for the 'rewilding' programs George Monbiot favours either, as much as I personally would love to see them succeed.
These computational methods are aimed at simulating either as much detail of the turbulent motion as possible by current computer power or, more commonly, its overall effect on the mean-flow behaviour.
I didn't push as much either, just tried to bring the car home and just controlling the pace as well".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com