Sentence examples for as documents as from inspiring English sources

The phrase "as documents as" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect construction that lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "As documents as they are, they still require careful review."
Alternatives: "as much as documents" or "as detailed as documents".

Exact(2)

Others were created as documents, as in the case of Eleanor Antin's record of a weight-loss regime in the form of anthropology-style photographs, and a sound piece by Adrian Piper about social class and female solidarity, an issue that, along with race, the women's movement badly neglected.

The result is a powerful visualization tool that can be easily integrated into web applications as well as documents as it provides an export-to-image functionality.

Similar(58)

This is music as document, as testimony.

However, its role in melanoma invasion is not as documented as that of the MT1-MMP/MMP-2 system.

Worse, we no longer see photographs as documents but as things that can be manipulated with Photoshop, glamorised on Instagram.

And always remember to report the loss or theft of identification documents as soon as possible.

The CBO report reflects, as well as documents, the underlying economic realities.

The box allegedly contained 17 emeralds, uncut rubies and Tibetan coins as well as documents.

Trevor-Roper had called Backhouse's memoirs "worthless historic documents," as well as snobbish and pornographic.

They upload the documents, as well as a profile of themselves that is linked to each document.

He pointed to the recent problems with documents as well as the failures in the state's emissions testing program.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: