Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Other dimensions that are used for scenario definition are distinctions between cochannel and adjacent channel interference as well as distinction between downlink and uplink interference.
These comparisons were done on the two Kefalonia datasets and the Yin et al. (2016) dataset, as distinction between torsion and rocking was available.
However, in the predator prey models in the literature, the main interest lies on the change in the size of the populations, such as distinction or persistence of the species.
This plainly ignores several of the more qualified observations offered by the sage (e.g., the "seeing"/ "seeing as" distinction), but it also shows that the king has reached one of several turning points that culminate in his conversion to Judaism (K 2 1) and his continuing education through the end of the dialogue.
This breakpoint was chosen as distinction between low level of staffing and not low level of staffing.
Alternatively, networks can be simulated by Boolean models, although these typically sacrifice molecular detail as well as distinction between different levels or modes of activity.
Similar(49)
As distinctions go, this may not be as auspicious as, say, the opposable thumb.
In the far south and the northeast, the accent is still maintained as distinctions of pitch, vowel length, or a combination of the two.
The lithic assemblages from the Wadi al-Hasa region Early Epipaleolithic site occupations reveal long-term patterning as well as distinctions.
Browning pointed out to the brigade that this was an honour, as "distinctions given by the enemy are seldom won in battle except by the finest fighting troops".
Investigations into the genetic basis of psoriasis and PsA have revealed commonalities as well as distinctions between the two disease processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com