Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Instead of seeing formulation and execution as distinct phases, with engagement somewhere in between, what if we took a truly participative approach?
In this formulation, the ultra-thin film is modeled as a material bulk covered with two altered layers and two rough surfaces as distinct phases.
These pseudo-components are usually defined as distinct phases at standard conditions.
Namely: How fucking old are the characters on Seinfeld supposed to be? Growing up, I always assumed the core four Seinfeld characters were in their 30s or 40s age ranges which I considered ancient, though now I recognize them as distinct phases of life.
We interpreted the three clusters as distinct phases in the BAT to WAT transition.
Similar(55)
Several proposals treat admission control as distinct phase and assume availability of free resources.
Clinical and experimental scenarios, as well as interventions in distinct phases of lesion progression, different species and particularly-affected structures do affect performance of a treatment modality and must be considered.
The constituents are treated as three distinct phases, consisting of agglomerate of particles, bulk matrix and interfacial transition zone around the agglomerate.
In this paper, a multiphysics model is developed for simulation of the interface behavior of physical hydrogel subject to solution-gel phase transition and nonlinear deformation, in which the solution and gel states are considered as two distinct phases and separated by a sharp interface approach.
Combining all data, these changes over time can be described as three distinct phases (Fig. 3; Kruskal-Wallis Test, X2 = 17.26, P<0.0002).
Variations in the intensity of cellular interactions over time allowed us to describe the coagulation process as three distinct phases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com