Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as disembarking" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe an action occurring simultaneously with disembarking, but it lacks proper context and structure.
Example: "As disembarking from the plane, passengers were greeted by airport staff."
Alternatives: "upon disembarking" or "while disembarking".
Exact(1)
Entries of his include such seafaring activities as disembarking and gondolas.
Similar(59)
The mission was obvious: Interview Titanic survivors disembarking — as many as possible.
As soon as Morales disembarked, wearing a striped short-sleeved shirt, black jeans, and jogging shoes, he was greeted with garlands of clamshells and bright-red bird-of-paradise blossoms.
As soon as they disembarked at JFK, the Mondays went straight up to Harlem to visit the crack houses, and narrowly missed an appointment with a drug dealer's gun barrel, saved only by their complete ignorance of the potential danger they were in.
Yes, you read right: As soon as they disembark the boat at the port of Tinos, many believers fall on their knees and begin the difficult journey to the church.
Sign up for the best of VICE, delivered to Yesr inbox dailyou
Terrified passengers told how they had crouched behind check-in desks, tried to hide in airport shops and raced back towards planes minutes after disembarking, as panic swept through the airport.
"I told the corporate Sony people that we have to get out of our old space in Los Angeles as quickly as possible," Rubin said as he disembarked from his Range Rover, which was parked outside a large, one-story former factory that now functions as a sound stage.
With the weak euro attracting ever more tourists, and as many as 2.5 million visitors disembarking from cruise ships a year, residents are feeling besieged.
As Brezhnev is disembarking from his boat, a bomb sends the future Gensek of the CPSU flying through the air.
It's the fellow passenger who almost ran over me as I was disembarking, swearing under her breath because I wasn't moving fast enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com