Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as discussed in point" is correct and usable in written English.
It can be used when referring back to a specific point made earlier in a document or conversation.
Example: "As discussed in point 3, we will need to adjust our budget for the upcoming project."
Alternatives: "as mentioned in point" or "as outlined in point".
Exact(16)
A startup must have a good "elevator pitch" (as discussed in point #6) and a strong investor pitch deck (as discussed in point #18) to attract the interest of a VC.
We now expand on these notions in the Introduction and Discussion as discussed in point 3 below.
You watch videos beforehand and then work on a homework set in recitation, as discussed in point 1.
Then, come to the recitation and work, as discussed in point 1. 5. Abstract classes and interfaces.
Then, come to the recitation and work, as discussed in point 1. 4. Loop invariants and their use in developing algorithms.
Cassandra also hopes that "unemployability" and "unemployerability", as discussed in point 9, are contested next year (on both linguistic and social fronts).Nevertheless, the forecasts make for intriguing reading and highlights appear below.
Similar(44)
As discussed in detail for point (2) above, the changes in interfering and non-interfering crossovers are not specific to the cis effect: they are a general feature of the heterozygous cases analyzed (even assuming no general genetic background issues).
However, kinetic simulations of the MI166- P 1NC time course, as discussed in detail in the next section, point to the accumulation of the branched intermediate during the reaction.
B) The modelling as previously discussed in point 3 is somewhat weak and causality is not as well demonstrated, as the authors want to claim.
As we discussed in point 2, there are several reasons for missing previous known methylated DNA-binding proteins in our assay.
Note that minimizing the VBER over the available subcarriers we have more DoF to improve the system's performance as discussed in [22], for point-to-point communications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com