Sentence examples for as derived from inspiring English sources

The phrase "as derived" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been obtained or extracted from a source or original material.
Example: "The final formula was presented as derived from the initial research findings."
Alternatives: "as obtained" or "as extracted".

Exact(60)

The estimated Framingham risk as derived using the Framingham ready reckoner (ie, chart-derived estimates).

Webster's definition: "Sexual desire, lust.. or striving, either so far as derived from the sex instinct (according to Freud) or as derived from the sexual and all-inclusive instinct to live (according to Jung").

Mr. Card said the nightly themes were enlargements of signature issues for Mr. Bush, as derived from his stump speeches.

The Italians conjured much of the Renaissance from its literature, architecture and sculpture, as derived mostly from secondhand Roman sources.

The turbulence and violence of his films are balanced by a cheerful confidence in his powers, as derived from the lessons of the past.

Merriam-Webster took a shot at it in the Third Unabridged as derived from the Scottish for "gravel," but its current etymologists think that may have been guesswork.

"The science of operations, as derived from mathematics more especially, is a science of itself, and has its own abstract truth and value," Lovelace wrote.

In Turkic, verbal nouns that act solely as derived nouns occur alongside the participles.

The diffusion coefficients as derived in Sect.

The Russellian answer is that propositions exist as derived objects.

Fig. 2 SURs as derived from the DTP measurements.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: