Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The researchers interpreted this as denoting that special competence in nursing is associated with extensive experience.
Similar(58)
But let Q x) denote that probability as a function of Peter's initial fortune x and observe that after one draw the structure of the rest of the game is exactly as it was before the first draw, except that Peter's fortune is now either x + 1 or x − 1 according to the results of the first draw.
Further, the evaluation of the thermodynamic parameters such as ∆G0, ∆H0 and ∆S0, denoted that adsorption process of 90Sr was spontaneous and illustrates a chemical adsorption properties and exothermic nature of the adsorption.
We will denote that dependency as, or more tersely when we do not need to remember the crystallographic parameter vector y, as.
For simplicity, we refer to this method of AKI classification as AKINall norms bSCr to denote that normative bSCr values were used for all patients.
Therefore, the ranking for the i-th feature of j-th SVM can be defined as where H(- i) denotes that i-th feature was removed from all elements in H.
A star will be after the tower frequency to denote that airport as having a part time tower.
Someone had drawn "Kilroy was here" symbols in black ink on several walls and floors, which returning staffers interpreted as E.P.A. markings denoting that the areas had tested clean.
Furthermore, the cell number per unit area increased as the CA decreased, denoting that cell attachment was favored on more hydrophilic surfaces.
Using 1000 permutation tests, the P value is reported as P ≤ 0.001, denoting that none of the results are better than the original one).
The Waterloo, Canada-based startup is using algorithms to visualize RF fields in real-time and interpret what any distortions and scattered disturbances within these fields are — such as, for example, a disturbance denoting that a person or pet is moving around a room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com