Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as demented" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is perceived as irrational or crazy, often in a figurative sense.
Example: "His ideas were as demented as they were brilliant, pushing the boundaries of conventional thinking."
Alternatives: "as insane" or "as crazy".
Exact(60)
People in the country are as demented as anyone else; the problem is species-wide.
And, if all the theories seem inevitably to lead to paranoid and convoluted conclusions, it must be said that no theory is as demented as the crimes themselves.
Giles Deacon is so normal, so nice, so friendly, he was beginning to lull me into thinking that the fashion world was not as demented as I'd always assumed.
Forty-one (40%) resulted cognitively normal; 34 (33%) fulfilled the diagnostic criteria for mild cognitive impairment (MCI); 28 (27%) were diagnosed as demented.
The one where I met Heidi was "Screw," a porn sheet that was run by Al Goldstein, as demented a guy as you would ever meet.
His book was unfairly assaulted in these pages by David Herbert Donald, a Southern historian, who had previously attacked the abolitionist Charles Sumner as demented.
I can't remember the last time I went fishing with my daughters (who, at 15 and 12, would now regard me as demented if I were to suggest it), or did much of anything else with them except drop them at the pond or -- more to their liking -- at the nearest mall.
Describing terrorists and mass murderers as demented is not helpful.
For example, stereotypes regarding older patients as demented may bias the assessment of their capacity to reach good outcomes.
Second, detailed ethnographic reports raise questions about the behavioral criteria used by health care professionals and laymen for defining the elderly as demented.
"There's nothing we can do about it, we just have to get on with it, but we don't need to be labelled as demented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com