Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as defended" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is referring to a position or argument that has been supported or justified.
Example: "The theory was accepted by the committee, as defended by the lead researcher during the presentation."
Alternatives: "as argued" or "as justified".
Exact(24)
In Part Nine of the Dialogues, Samuel Clarke's "argument a priori" (as defended by the character Demea) is dispatched fairly quickly, but with a battery of arguments.
France and Britain agreed, with UK defence secretary Sir Malcolm Rifkind arguing that the safe areas were "untenable", as defended in 1995.
And, of course, tax cuts and the Iraq war could also be disputed, as well as defended, on any or all of these grounds.But some of these arguments are undeniably internally inconsistent.
But after running on a positive message all election long, Sanders found himself in a precarious position: Bernie had to be the face of positivity, even as defended himself against attacks from his opponents and went after Clinton.
On the face of things, Iran in recent years has achieved something remarkable, the gradual advance of democracy within an Islamic system that, as defended by the conservatives, is inimical to the very idea of popular sovereignty.
Under Blunkett and Tony Blair there was the merest lip service to the "British way of life" - meaning its liberal achievements in free speech, privacy, personal autonomy of the citizen, and the margin of individuality that all this implies - as defended in characteristically generalised terms by Blair in a speech made in Scotland when news of the 7/7 atrocity reached him.
Similar(36)
This is a guy that can play football as well as defend.
Djokovic entered the Open as defending champion.
They did it as defending champs.
"They have portrayed us as defending delinquents.
Others, such as defending European integration, do not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com