Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As deep rooted Orlando, Fla., residents, Joan Milligan and her husband, Bill, share a strong commitment to their community and volunteering.
Just giving a pill almost never solves a problem as deep rooted as depression.
Many in cycling have argued that it is being singled out unfairly and that other sports have just as deep rooted doping problems that they have yet to confront.
Similar(57)
The clusters had what are known in the argot of the trade as deep roots.
Root traits, such as deep root systems, increased root density in subsoil, increased root hair length and density and/or xylem diameters, may contribute to enhanced water and nutrient uptake.
Root dry weight has frequently been subdivided according to the layers where the roots were collected, with special attention paid to the deepest roots through parameters such as deep root weight (DRW) or the deep root weight to total root weight ratio (DRR).
Writer and Elvis fanatic David McGee, author of books on B.B. King, Carl Perkins and Steve Earle, who now runs the fantastic web publication The Bluegrass Special -- which will be relaunched next month as Deep Roots -- was the most heartbroken, and the most eloquent.
In Bihar, caste prejudices and feuds are as deep-rooted as anywhere in India.
Italy's problems are as deep-rooted as any: its potential growth first slowed some two decades ago, and its demographics have looked ominous for many years.But time can be a great healer.
Paris and Berlin have had many disagreements post-1945, but few are as deep-rooted as those on economic governance, said John Kornblum, a former U.S. ambassador to Germany.
The perception of people on benefits as "scroungers" is as deep-rooted as ever, while there is broad public tolerance of the wealthy even in a recession, research has found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com