Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as declines" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation where something is happening simultaneously with declines, but it lacks context and clarity.
Example: "As declines in sales continue, we must adapt our strategy."
Alternatives: "as reductions occur" or "as decreases happen".
Exact(60)
As declines go, Detroit's has been spectacular.
"The market has seen price cuts from console manufacturers as well as declines in retail software prices.
Archives|SOUTHERN SELLING DEPRESSES COTTON; Prices Lose 22 to 36 Points as Declines Abroad Restrict the Local Demand.
SOUTHERN SELLING DEPRESSES COTTON; Prices Lose 22 to 36 Points as Declines Abroad Restrict the Local Demand.
The Dow Jones industrial average dropped 8.16 points, to 1,900.87, as declines outnumbered advances by 872 to 657.
Food costs edged down 0.2percentt as declines in the price of milk and meats offset a big jump in vegetable prices.
The dollar fell against the euro, as declines in United States stocks fed concerns that a bulging trade deficit leaves the dollar vulnerable.
Treasury Prices Advance By Bloomberg News Treasury bond prices advanced yesterday as declines in the stock market spurred demand for the safety of government securities.
Life insurers have seen a drop in earnings as declines in the stock market have pared profits at their retirement savings, investment management, financial services and banking businesses.
April exports were little changed at $86.7 billion, as declines for autos, parts and industrial supplies and materials offset gains in capital goods like civilian aircraft.
Treasury Prices Gain By Bloomberg News Treasury bond prices rose yesterday as declines in manufacturing and consumer confidence buoyed expectations for Federal Reserve interest rate cuts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com