Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as data processing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a context or situation that involves data processing activities or functions.
Example: "The system is designed to improve efficiency as data processing becomes more complex."
Alternatives: "in terms of data processing" or "regarding data processing".
Exact(27)
The so-called NoSQL and NewSQL data stores present themselves as data processing alternatives that can handle this huge volume of data and provide the required scalability.
JJG-A participated in the design and co-ordination of the study as well as data processing.
IT-L participated in the design and co-ordination of the study as well as data processing.
This institutional clinical data base on breast cancer is operated by DATA MANAGEMENT AND ANALYSIS CENTER (DMAC), approved for its data management skills as data processing centers by INCa (French National Institute for Cancer) in 2007.
With this new service, AWS will provide ground antennas through their existing network of worldwide availability zones, as well as data processing services to simplify the entire data retrieval and processing process for satellite companies, or for others who consume the satellite data.
Computing started, after all, as "data processing".
Similar(33)
YS, AS and TO performed data processing.
For library tests, blank wells with medium (with or without chemicals) were used as medium controls for data processing.
MapReduce is designed for batch parallel data processing such as log analysis and text processing.
As for the down-hole data processing techniques, data encoding and signal integrating method are mainly introduced.
Harris Interactive hired 65 Yankelovich employees -- mostly research analysts and data processing staff -- as part of the agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com