Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as currently negotiated" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the terms or conditions that are being discussed or agreed upon at the present time.
Example: "The contract will be finalized based on the terms as currently negotiated between both parties."
Alternatives: "as presently discussed" or "as presently agreed upon".
Exact(2)
Contrary to conventional wisdom, as currently negotiated, trade agreements have proven to be job exporters and wage depressors.
The trade deficit, which is nearly $912bn today, may well only increase under the TPP as currently negotiated – so we stand to lose millions more good-paying American jobs.
Similar(58)
Medication supply in Australian RACFs is currently negotiated between a community pharmacy and the RACF.
In international climate negotiations, the UK currently negotiates as part of the EU bloc, which was a leading force for strengthening the Paris agreement in December.
(Sestero wouldn't confirm or deny the costs, as he is currently negotiating theatrical distribution deals).
Yet despite such evidence, the government is currently negotiating £4bn of new tenders – "as exciting as outsourcing gets", according to one investment banker – with justice, work and pensions, and Hammond's defence department in the lead.
Daniel Okrent is currently negotiating his arrangement as editor at large and may leave the company entirely, according to Time executives.
According to the Hollywood Reporter, McConaughey is currently negotiating to star as the high diver, Dennis Lenahan, who is staying at the Tishomingo Lodge and Casino when he sees the murder.
and is currently negotiating, or "leveraging" as he says, the value of his capital with keen awareness of the temporality of this moment.
"As part of that process we are currently negotiating a directly awarded contract for First Great Western to continue running services.
He is currently negotiating to work part-time at the university so as to allow more time to write, and says he is only just appreciating what the success of The Reader could mean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com